快捷搜索:  

西方婚礼服饰介绍英语

重赏~~~~~~~~用英文介绍中西方的婚礼(地点,服饰

西方的婚礼是属于浪漫型的,整个婚礼从开始到结束到充满了浪漫气息。新娘的礼服一般为白色,新郎是黑色的礼服,使整个婚礼显的庄重严肃.到教堂去举行结婚仪式是整个婚礼最重要的环节.首先,随着婚礼进行曲的节奏,新娘挽她的父亲的手走到新郎面前,由她的父亲将她亲手交到新郎手中.牧师会要求新郎新娘对对方作出一辈子的承诺,这也是整个婚礼的高潮.然后他们会在牧师和众人的祝福下,交换结婚戒指并亲吻对方。而新娘手中的花球也不是一般的装饰用品.在婚礼结束时,新娘就会抛给到场的女宾客,如果谁接到花球,谁就是下一个结婚的人,这就使整个婚礼在欢声笑语中结束了。

中国的婚礼就不同于西方,整个婚礼的主色调是红色,这也是中国的传统的代表喜气的颜色。这也就使婚礼变的喜气洋洋.在传统婚礼中,新娘一般穿着红色罗衣,头戴凤冠,上面还有一块红色丝巾.而新郎就穿着红色的长衫马褂,头戴红色大沿帽。新娘乘着大红花轿在后,新郎骑着马在前,随着红娘和迎亲队伍到新郎家中拜堂.双方家长坐在上堂,而新郎新娘在下堂成婚.整个婚礼由司仪主持,在他的指挥下,新郎新娘一拜天地,下拜高堂,然后夫妻对拜,送入洞房.闹洞房是婚礼的高潮,新娘先回洞房等待新郎,而新郎就在外招待客人,酒足饭饱后,新郎在一大堆人的簇拥下来到洞房.众人就开始闹洞房了,新郎新娘在大家的起哄下做各种游戏……这样整个婚礼就在一片笑声中结束了。

通过研究中西方婚礼的差异,我了解了他们各自的特点:西方的婚礼是纯洁浪漫的,而中国的婚礼是喜气洋洋的;西方的婚礼看重的是感觉,而中国看重的是仪式。中西方由于他们的风俗习惯不同,也就形成了有各自特点的婚礼风俗.虽然有着不同的习俗,但是无论是哪里的婚礼都充满了祝福和笑声。
The wedding of west belongs to a romantic type, the whole wedding from started ending to be filled with romantic breathing.The bride"s demitoilet is generally a white, the bridegroom is a black demitoilet, making the whole wedding show of modesty serious.Going to church to hold a matrimony rites is the whole link with the most important wedding.First, along with the rhythm of wedding march, the bride 挽"s her father"s hand walks to bridegroom"s in front, is handed over she to bridegroom"s handed personally by her father.The pastor will request a bridegroom a bride to make a lifetime to the other party of commitment, this is also the whole high tide of wedding.Then they will exchange a wedding ring to kiss the other party also under the pastor and the public wish.And the bouquet in the bride"s hand be not a general adornment thing either.When the wedding end, the bride will throw to be present of female guest, if who receive bouquet, who is the person of next matrimony, this makes the whole wedding end in the 欢 voice the joke.

The wedding of China differs from west, the main tone of the whole wedding is red, this is also Chinese represent pleased spirit traditionally of color.This pleased spirit ocean ocean that also make the wedding change.In the traditional wedding, the bride wears red generally dress, wear bride"s headdress, the top still has a piece of and red silk kerchief.But the bridegroom wear red long gown jacket, wearing red to follow a hat greatly.The bride multiplies by red hibiscus 轿 at after, the bridegroom rides a horse ahead, along with red 娘 with send a party to escort the bride to the groom"s home the troops do obeisance a hall to bridegroom"s in home.The both parties" parent sits at last, but bridegroom bride at next marry.The whole wedding is managed by the master of ceremony, under his conctor, bridegroom once the bride do obeisance world, bowing low a high hall, then the husband and wife send into nuptial chamber towards doing obeisance,.Making the nuptial chamber is the high tide of wedding, the bride returns to nuptial chamber etc. first

西方婚礼服饰介绍英语

谁能用英语介绍一下中式婚礼和西式婚礼

西式婚礼:Western wedding refers to the popular wedding pattern in the west.

(西式婚礼是指西方流行的结婚模式。)

If new appointee wants to hold western-style wedding custom in the church, should understand the custom of a few churches above all.

(若新人想在教堂举行西式的婚礼规矩,首先应了解一些教会的规矩。)

Generally speaking, to be married in a church, one of the two parties should have joined the church.

(一般来说,要在教堂举行婚礼,双方应有一方已经加入教会。)

But perhaps some churches to these control is not so strict, new people should go to the church in advance contact, understand.

(但或者有些教堂对这些的控制没有这么严,新人应提前去教堂联系,了解清楚。)

中式婚礼:Chinese traditional wedding is an important part of Chinese culture.

(中国传统婚礼是华夏文化的重要部分。)

It is one of the quintessence of Chinese traditional culture.

(是汉传统文化精粹之一。)

Red sedan chair, tiandi, hatchback, wearing "phoenix coronet xia pei, first rank dress" Chinese wedding.

(大红花轿、浩浩荡荡的迎亲仪仗队、拜天地、掀盖头,身穿"凤冠霞帔、状元服"的中式婚礼。)

"Pursuing cultural roots and attaching importance to traditional folk customs" has become the new "fashion" of modern people.

("追寻文化根源、重视传统民俗"成了现代人的新“时尚”,这就是中式婚礼。)



扩展资料

西式婚礼传统:

1,钻石订婚

这个传统始于15世纪,当时奥地利大公麦西米伦以钻戒向玛丽许下海誓山盟。当时,他的亲信呈文献言:“殿下,在订婚时,您必须送一枚有钻石的戒指。”麦西米伦纳言。这个仪式从此流传至今,已有数世纪之久。

2,白色手套

手套是爱的信物。在中古世纪,许多绅士送手套给意中人表示求婚。如果对方在星期日上教堂时戴着那副手套,就表示她已答应他的求婚。

3,结婚习俗

古人认为左手无名指的血管直通心脏。中古世纪的新郎把婚戒轮流戴在新娘的三个手指上,以象征圣父、圣子和圣灵三位一体,最后就把戒指套在无名指上。于是左手的无名指就作为所有英语系国家传统戴婚戒的手指。

参考资料来源:百度百科-中式婚礼

参考资料来源:百度百科-西式婚礼

求关于西方婚礼习俗的英语文章!!

Wedding days are often considered the most important day of many people’s lives. For this reason alone, throughout the past and into modern day, numerous customs and superstitions have developed around the wedding event, in hopes of creating ‘The Perfect Day!’

A very common custom still honored today is in reference to a time-old saying, ‘Something old, something new, something borrowed, something blue, and a silver sixpence inside your shoe’. So old is this that tracing it back to its origination is nearly impossible. Some contribute it to Victorian times, others say it is even older than that. The ‘old’ is believed to be the friends and family attending the wedding. The ‘new’ is represented by the couple themselves, as a ‘new’ union. The ‘borrowed’ is something from the families that is to be returned, such as the bride"s wedding dress, or the veil, borrowed from her own mother. Something ‘blue’ is often interpreted to represent the bride’s virginity, as in the opposite of red, which throughout time has come to represent a woman of many men. Modern day brides often wear a bit of blue material tucked out of sight. The sixpence can be any form of money, tucked into the bride"s shoe, this to bring wealth, both in monetary means and love, to the union.

The veil and the bridesmaids were originated not as decorations or to allow your friends to share in your happy day, but to help confuse the evil spirits that were believed to be lurking about on this holy day. The veil, by hiding the face, particularly the eyes, confused the evil spirits. Bridesmaids would surround the bride, thus confusing the evil spirits as to who was the actual bride. In a similar belief, the best man is suppose to protect the groom from the day the wedding is first set in motion, until he is rightfully married to his impending bride.

Weddings have historically taken place in higher numbers ring the month of June than any other month of the year. This ties into the old belief that it was lucky to be married on the day of the full moon. A wedding on the June day of a full moon was considered to be the most prosperous and long lasting union of all. These go together with the belief that a wedding on a bright, sunny day, which June is well known for, foretold good luck for the bride and groom, compared to being married on a rainy day, which foretold bad luck and a short marriage.

The world over, people throw rice at weddings. Why? It shows that the guests wish fertility, prosperity, and long lasting happiness for the newly married couple.

Colors have long played a part in the planning of weddings. While many believe that the white of the wedding dress signified that the bride is a virgin, this is not actually true in all societies. An old saying sums up the colors in a wedding very well:

Marry in white, you will do all right

Marry in blue, your man will be true

Marry in brown, you will live in town

Marry in green, you should be ashamed to be seen

Marry in red, wish yourself dead

Marry in black, better turn back

Marry in yellow, not marrying the right fellow

Marry in gray, sadness will come your way

The day of the week that the wedding is to take place is also steeped in custom, hence the saying:

Marry on Monday for wealth,

Tuesday for health,

Wednesday the very best day of all,

Thursday you will soon be counting your losses,

Friday your crosses,

and if married on Saturday, you will have no luck at all!

One tradition that has been around so long is whether or not it is good luck for the bride to make her own wedding dress. Some people believe it is lucky, others feel it is very unlucky for the bride to even help with the making of the dress.

Throwing of the bride’s bouquet is good luck for the bride, and foretells the next of her friends to be married. Whoever catches the bouquet should take a small sliver of the wedding cake home with her and place it beneath her pillow just as she goes to sleep that night. She will dream of her future husband on that single night.

Many superstitions also exist for right after the wedding to start the marriage off right. The new couple should borrow a coffeepot for the first three months, then purchase one together. A new broom and frying pan is needed to start the couple off on a road to happiness, never start off a marriage with these two items old, or already used. The bride should cook her new husband and herself their first meal; it should not be eaten at a restaurant or an in-laws house. Never sell the wedding dress. It can be borrowed out, or even given away, but never let money be received for the dress or the marriage will come to a quick end.

Keep in mind these are all just customs and superstitions. Marriage is a union between two people who love each other! (But it never hurts to add a little luck in whatever way you can!)

相关专题: 英语 服饰