西式婚礼用英语怎么说 西式婚礼英语怎么说
西式婚礼英语怎么说
西式婚礼:
westen style wedding

西式婚礼证婚词 英语
一般牧师要念经文,翻译成E问是:
Wives, submit to your husbands as to the Lord. For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior. Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything. Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word, and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless. In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. After all, no one ever hated his own body, but he feeds and cares for it, just as Christ does the church--
for we are members of his body.
"For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh." This is a profound mystery--but I am talking about Christ and the church. However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
Now ×××, ××× your two people already heard the Holy Bible these lessons, if you were willing to unify, please used the right hand to grasp mutually swore.
谁能用英语介绍一下中式婚礼和西式婚礼
西式婚礼:Western wedding refers to the popular wedding pattern in the west.
(西式婚礼是指西方流行的结婚模式。)
If new appointee wants to hold western-style wedding custom in the church, should understand the custom of a few churches above all.
(若新人想在教堂举行西式的婚礼规矩,首先应了解一些教会的规矩。)
Generally speaking, to be married in a church, one of the two parties should have joined the church.
(一般来说,要在教堂举行婚礼,双方应有一方已经加入教会。)
But perhaps some churches to these control is not so strict, new people should go to the church in advance contact, understand.
(但或者有些教堂对这些的控制没有这么严,新人应提前去教堂联系,了解清楚。)
中式婚礼:Chinese traditional wedding is an important part of Chinese culture.
(中国传统婚礼是华夏文化的重要部分。)
It is one of the quintessence of Chinese traditional culture.
(是汉传统文化精粹之一。)
Red sedan chair, tiandi, hatchback, wearing "phoenix coronet xia pei, first rank dress" Chinese wedding.
(大红花轿、浩浩荡荡的迎亲仪仗队、拜天地、掀盖头,身穿"凤冠霞帔、状元服"的中式婚礼。)
"Pursuing cultural roots and attaching importance to traditional folk customs" has become the new "fashion" of modern people.
("追寻文化根源、重视传统民俗"成了现代人的新“时尚”,这就是中式婚礼。)
扩展资料
西式婚礼传统:
1,钻石订婚戒
这个传统始于15世纪,当时奥地利大公麦西米伦以钻戒向玛丽许下海誓山盟。当时,他的亲信呈文献言:“殿下,在订婚时,您必须送一枚有钻石的戒指。”麦西米伦纳言。这个仪式从此流传至今,已有数世纪之久。
2,白色手套
手套是爱的信物。在中古世纪,许多绅士送手套给意中人表示求婚。如果对方在星期日上教堂时戴着那副手套,就表示她已答应他的求婚。
3,结婚习俗
古人认为左手无名指的血管直通心脏。中古世纪的新郎把婚戒轮流戴在新娘的三个手指上,以象征圣父、圣子和圣灵三位一体,最后就把戒指套在无名指上。于是左手的无名指就作为所有英语系国家传统戴婚戒的手指。
参考资料来源:百度百科-中式婚礼
参考资料来源:百度百科-西式婚礼