快捷搜索:  

《不学诗,何以言》经典语录文案和名句摘抄

《不学诗,何以言》经典语录文案和名句摘抄

1、人类的认识活动总是由不知到知,由少积多,由片面到全面,由浅入深,由表及里,由低级向高级发展;伟大的学者,对他的研究对象的认识,只能在他所处时代的社会历史背景和科学文化总体水平的基础上,达到当时所能达到的高度,而认识活动仍继续向前发展。这是认识的规律。

2、中日两国的文化交往,可追溯到上古时代。公元238年,倭女王遣使到魏都洛阳,建立两国关系。4世纪至5世纪,经过朝鲜半岛和海路,汉文化大量传入日本。5世纪的雄略天皇(456―479在位)致中国刘宋皇帝表,用汉字书写,并且引用了《诗经》诗句,这是日本在那时已经学《诗经》、通《诗经》、用《诗经》的确证。唐代,日本经常派人来长安留学,也不断有中国学者去日本讲学。前几个世纪,都是用汉文抄录和传习,从9世纪开始出现日本译文。《诗经》的流传,促进了日本封建文化的发展,同时也对日本诗歌创作产生深刻的影响。如和歌的诗体、内容和风格都与《诗经》有密切联系,10世纪出版的《古今和歌集》序言,几乎是《毛诗大序》的翻版。

3、中国与印支半岛和印马次大陆的文化交流,也开始于汉代。汉武帝曾征服南越,分置九郡,推行汉文化,五经之首的《诗经》,传播相当广泛而长久。在以后的漫长交往中,这些地区多有通晓汉学的人士。据越南有关史书记载,《诗经》是多少世纪以来越南人喜爱的读物,李朝十世科举考试内容有《诗经》与《书经》;黎朝十二世科试以《诗经・小雅・青蝇》句为题。《诗经》是读书人熟诵的课本,在越南古代诗文和文艺作品中,普遍引用《诗经》的诗句和典故。从14世纪至18世纪有多种古越南文字译本;18世纪以后,《诗经》进一步在民间普及,影响了越南文学的发展。

相关专题: 不学诗 何以言