快捷搜索:  

起风了书经典句子

宫崎骏的作品里 《起风了》里有句名言 是 : 起风了,唯有努力生存
起风了,唯有努力生存”(Le vent se leve,il faut tenter de vivre)这是法语

起风了书经典句子

起风了中“Le vent se lève, il faut tenter de vivre”是什么

是纵有疾风起,人生不言弃的意思。

1、这句话是法语

2、汉语拼音谐音:lu wang se lai wu yi fu dong ti 率 wei wu 注:率的汉语拼音不能用键盘打出这里注明发“率”的音。

这句话引用自法国诗人保罗·瓦勒里的著作《海滨墓园》(Le cimetière marin)中的一句诗——Le vent se lève, il faut tenter de vivre,意为:纵有疾风起,人生不言弃。更白话的翻译是:起风了,唯有努力生存。也在宫崎骏的一步电影《起风了》)中被引用。

扩展资料

《起风了》在日本454块银幕上同时公映,首映前两日总共动员约4.75万人入场观看,票房收入接近10亿日元,打破了不久前《怪兽大学》创下的票房纪录(8.475亿日元),首周初登场排名和观众满意度排名均位列第一位。

与08年上映的《悬崖上的金鱼姬》(票房155亿日元)、10年的《借东西的小人阿莉埃蒂》(票房92.5亿日元)相比,首映票房分别有93.7%和107.3%的上涨。

截至年8月18日,《起风了》已经收入总票房56亿153万日元,这个数据远超《借东西的小人阿莉埃蒂》同期50.2亿日元的票房数据。 后于年09月13日在日本该片已达成票房8连冠,狂揽1亿美元。最终于年底影片在日本地区收获120亿日元,成为年度日本最卖座的影片。

参考资料:百度百科-起风了

用一句话证明你看过,《起风了》?

“起风了,唯有努力生存”,这句话是我觉得《起风了》这部动漫中最经典的一句话,也是最能代表《起风了》的一句话。《起风了》这部动漫讲述的是在一个艰苦的年代,各种各样的困难笼罩着全球,如此恶劣的生存环境却也无法阻挡有梦想的人对梦想的坚贞不渝。

男主和女主的故事开始是在火车运行过程中,男主在车厢外看书,结果男主的帽子不小心被风吹走了,女主看到后,她奋不顾身跑着追男主被风刮跑的帽子,因此还差点从车厢上掉下去而失去生命。这是男主女主的第一次见面,这个奋不顾身救帽子的情节,隐隐约约透露着女主将来可能会为了这份爱情而献出自己生命。

此后男主的老板将男主送至德国学习制作飞机,十年后男主回国。在一次偶然中,女主的伞被大风吹走,男主也同样奋不顾身的将女主的伞捡回还给女主。后来男主发现这个女孩就是当年火车上奋不顾身去抓住他飞走的帽子的女孩。这是男主女主十年后第一次相遇的情节,也是他们爱情故事的开始。自此以后,他们深深地相爱了,在浪漫的草地上和蔚蓝的天空下一起绘画一起玩耍。此后女主告诉男主自己有肺结核,但男主依然坚持向她求婚,俩人就这样订婚了。

男主女主结婚时,在吹灭灯笼和黑川太太行礼后,女主走进房间内,由于女主的病情有些严重,导致她的体力不足,她摔倒在男主的怀中,男主扶着她一步一步前进。在二人同饮一杯酒后,女主仍坚持着给黑川先生及夫人行地方结婚礼仪。浪漫的结婚场景和男主女主凄美的爱情故事让人泪目,这是一部非常值得看的一部动漫。

相关专题: 起风了 台词