经典句子怎么翻译 下面这些经典句子怎么翻译
看了一下,是毛泽东诗词啊,我读过外文出版社的毛泽东诗词版本.
1. All are past and gone!
For truly great men
Look to this age alone.
2.Beware of heartbreak with grievance overfull,
Range far your eye over long vistas.
3.
Crimson rain swirls in waves under our will,
Green mountains turn to bridges at our wish
4.
Bitter sacrifice strengthens bold resolve
Which dares to make sun and moon shine in new skies.
5.
The Golden Monkey wrathfully swung his massive cudgel,
And the jade-like firmament was cleared of st.
6.
Ode to the Plum Blossom
Wind and rain escorted Spring"s departure,
Flying snow welcome Spring"s return.
On the ice-clad rock rising high and sheer
A flower blossom sweet and fair.
Sweet and fair, she craves not Spring for herself alone,
To be the harbinger of Spring she is content.
When the mountain flowers are in full bloom
She will smile mingling in their midst.
7.
Only heroes can quell tigers and leopards,
And wild bears never daunt the brave.
8.
So many deeds cry out to be done,
And always urgently;
The world rolls on,
Time presses.
Ten thousand years are too long,
Seize the day, seize the hour!

怎么翻译句子?
1What"s wrong with your comptuer
2what"s wrong with,the problem with
3had headache sore throat
4Youvsould take a shower first
5We shouldn"t eat food in the classeoom
6You had better not leave here
怎么翻译下面句子?
不会翻译,不能帮到你