快捷搜索:  

chris rock 经典句子

在此来身再不回太行的基础上,入乡自随俗,在罗马就按罗马人的规矩做事,不是说主动成为弱者等待统治和剥削,而是要用罗马人的规矩成为强者。要成为罗马人,就不能继续是个中国人;如果要坚持做中国人,就请回大陆做中国梦,为社会主义建设添砖加瓦,这两种选择都没有问题,最可笑的是一些人呼吸著美国的空气,为中国军演骄傲,以为自己是被两个大国伺候著,好不舒服——事实上两边的好处他都捞不到,在美国只能做下等公民,在中国也没有他的位置,他活在自己虚幻的美好世界里。 幻想多美好,让我以为我还是中国成功阶级和既得利益的一员,还让我觉得自己在美国吸著自由的风,根本感觉不到歧视。 在美国不做美国人,就和那些在中国破坏发展的人一样,後者也是不配在中国做中国人的。

chris rock 经典句子

如何评价第88届奥斯卡颁奖礼上主持人Chris Rock讽刺亚洲人的段子

太过分啦 取笑三个亚裔小孩子,自己就是个种族歧视的人!第88届奥斯卡颁奖典礼的主持人 黑人喜剧演员Chris Rock把整场的主持 都集中在抱怨黑人有如何的不公平 一个电影奖项颁奖典礼的主持人很少提今年的电影和电影人 把一个“奥斯卡太白了”的梗玩无数次 典礼快结束了还高呼“Black Lives Matter” 这一切 当然都是当局默认的 为了安抚黑人的情绪 就这样在这样的场合张嘴闭嘴都是黑人如何如何吗 我们是来看电影和电影介绍的亚洲人在美国的电影里连跑龙套的角色都很少 跑了龙套 也肯定是所有人里边最早死的 亚洲人的角色台词少得可怜 好不容易讲到台词 镜头却对着白人的主角 黑人还可以抱怨好演员得不到提名 可是亚洲人在美国成为好演员的机会都几乎没有啊 而且比起亚洲女性 亚洲男性的地位更低 著名的李小龙 成龙 周润发等等 都是在本土牛得不得了 才有机会在好莱坞受到一点巨星待遇 我们不要好莱坞电影那种跪舔中国市场的中国元素 我们要我们的人实打实地去演 去导 去创造历史 我之前提过美国总是恬不知耻地代表全世界 完全忽略亚洲以及其他地区和民族

请教大神,该单词do a Chris Rock routine.

routine 是一个常用词,你大概是不知道该用那种解释。根据你所提供的语境,此处应该是俚语,意思是“一套惯常的且常常是机械的活动”,也就是“老一套”,这个句子就可以翻译为“你们有几个人能表演克里斯 · 洛克的那种套路(或者按克里斯 · 洛克的那种套路表演)”。

相关专题: 奥斯卡 段子