经典英语双关句子
一、30句经典英语句子 1. Pain past is pleasure.(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] 2. While there is life, there is hope.(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) 3. Wisdom in the mind is better than money in the hand.(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] 4. Storms make trees take deeper roots.(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] 5. Nothing is impossible for a willing heart.(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] 6. The shortest answer is doing.(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] 7. All things are difficult before they are easy.(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] 8. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。) 9. God helps those who help themselves.(天助自助者。) 10. Four short words sum up what has lifted most successful indivials above the crowd: a little bit more.(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] 11. In doing we learn.(实践长才干。) 12. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) 13. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。) 14. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) 15. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) 16. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。) 17. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。) 18. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) 19. It"s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) 20. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) 21. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。) 22. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。) 23. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) 24. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。) 25. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。) 26. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) 27. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。) 28. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。) 29. Knowing something of everything and everything of something.(通百艺而专一长。) 30. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。)

英语广告语的双关语翻译。求几个具体的英文广告双关语的实例!!!
事实上,双关语的广告正在成为主流,央视和地方台都在疯狂播出此类广告。
许多的广告公司和广告主正已能产生双关语的广告为荣。
难听一点地说,新一轮的语言污染正在蔓延中。
正在热播的几个电视广告,可以给你一些参考:
1、一滴珍视明,两眼真是明(珍视明滴眼液);
2、药材好,药才好(仲景地黄软胶囊);
3、不过是好酒(宝丰酒);
4、好久(酒)不见(轩尼诗XO);
5、喜(洗)欢做女人(肤阴洁);
6、连通(联通)世界,赢在中国(中国联通);
7、中国平安,平安中国(平安保险);
8、买保险,就是买平安(平安保险);
9、要投(篮)就投中国人寿(中国人寿保险);
10、两面真(针)好(两面针牙膏);
(1) More sun and air for your son and heir.
译文:这里有充足的阳光,清新的空气,一切为了您的子孙后代。
(2) Trust us. Over ears of experience.
译文:相信我们吧。历经多只耳朵的检验,有着多年的经验。
许多广告都在商品品牌的名称上做文章。品牌名称中的双关语不仅能增加广告的趣味性和幽默感,更重要的是使品牌名称更能吸引人们的注意力,便于记忆,增加宣传攻势力度,以此达到宣传产品的目的。品牌名称中的双关语大多采用谐音的方法。
(3) WEAR-EVER introces a new concept in glass oven ware: CLEANABILITY.
译文:“恒久”玻璃炉具带给你一个全新的概念:洁净。
该广告从多角度推销其产品,能够激起顾客的购买欲望,具有一定的劝说作用。
语义双关-这种双关在广告中运用得也非常广泛,它与谐音双关有异曲同工之妙。
这有几个英语双关句,希望英语高手给解释下,谢谢!
1. She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig.
这句话的表面意思是:她每天戴着新的假发,看起来好像个大假发。wig和hairpiece都有假发的含义,而big wig俚语中指大人物,大亨。这句双关句(pun)真正意思是:她每天戴着新的假发,看起来好像个大人物。
2. Old math teachers never die, they just become irrational.
表面意思是:年老的数学老师永远不死,他们只是变糊涂了。但这里"die"除了解释作“死”外还可以理解为“中止;结束”,而irrational除了当“不理性”讲还可以是“无理数(irrational number)”即除不尽的数。所以真正意思是:年老的数学老师永远不会终了,因为他们是数不尽的。
3. When a clock is hungry it goes back four seconds.
这句话的表面意思是:当时钟饿了就会往回走四秒钟,但其实后半句是与短语"go back for seconds"谐音, "go back for seconds"的意思是“再要点吃的(go back for second serving of food)”