圣经经典句子英语怎么说 圣经中感人的英语句子,要有翻译。
旧约
--
创世记(Genesis)
--
第
1
章
(
本篇共有
50
章
)
1:1
起初神创造天地。
In
the
beginning
God
created
the
heaven
and
the
earth.
1:2
地是空虚混沌。渊面黑暗。神的灵运行版在水面上。
And
the
earth
was
without
form,
and
void;
and
darkness
was
upon
the
face
of
the
deep.
And
the
Spirit
of
God
moved
upon
the
face
of
the
waters.
1:3
神说,要有光权,就有了光。
And
God
said,
Let
there
be
light:
and
there
was
light.
1:4
神看光是好的,就把光暗分开了。

《圣经》用英语怎么说啊?
圣经 shèng jīng [Religion] the Holy Bible; the Bible; the Holy Writ; the sacred volume; the Holy Scripture《圣经》是基督教的正式经典,又称《新旧约全书》。被奉为教义和神学的根本依据。内容主要包括历史、传奇、律法、诗歌、论述、书函等。将这些书定为正典圣书者认为各书具有神的启示和旨意。名称源于希腊文biblia,意为一组书卷,为复数词,拉丁化后成为单数词。《圣经》分为《旧约》与《新约》两大部分。“约”源于希腊文diathēkē,拉丁文作testamentum,意为盟约。《旧约》本为犹太教的正式经典,后被基督教承认为圣经,但基督教认为,旧约是上帝通过摩西与以色列人所订,新约则是通过耶稣基督与信者订立的。
圣经中一段话的英文翻译
【太18:7】 这世界有祸了,因为将人绊倒。绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了。
【太18:8】 倘若你一只手,或是一只脚,叫你跌倒,就砍下来丢掉。你缺一只手,或是一只脚,进入永生,强如有两手两脚,被丢在永火里。
【太18:9】 倘若你一只眼叫你跌倒,就把它剜出来丢掉。你只有一只眼进入永生,强如有两只眼被丢在地狱的火里。
【太18:10】 你们要小心,不可轻看这小子里的一个。我告诉你们,他们的使者在天上,常见我天父的面。
18:7 Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!
18:8 Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
18:9 And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire.
18:10 Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.