小王子经典句子解析 小王子经典语录中英文
You know — one loves the sunset, when one is so sad…
你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……
If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!
倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?
Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…
花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……
For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…
她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花……
My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!
我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!
His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!
他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!
I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…
我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……
To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world。
对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……
The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat。
麦田和我没有任何关联,真令人沮丧。不过,你有金黄色的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声……
It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!
这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!
It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world。
驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。
And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes。
这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。事情的真相只用眼睛是看不见的。
It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important。
你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。
Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…
人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。
Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…
只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……
As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water。
如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。
The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen。
星星真美,因为有一朵看不见的花。
What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…
沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井水……
The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!
古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……
What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…
这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……
The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…
你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。人还是必须用心去看……
All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…
每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你——只有你——了解这些星星与众不同的含义……
In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…
我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……
And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, "Yes, the stars always make me laugh!"
当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑!”
And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!
但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!

小王子句子的赏析
世界上玫瑰花有那么多,最喜欢的玫瑰只有一朵,而那朵玫瑰因为有他的呵护才那么娇纵,那么特别。她对他说,她是世界上独一无二的,他就相信了。因为爱,那时爱已在他心中流动。可是他并不知道。
他离开了,那一幕让人心碎,两颗年轻相爱的心,就这样分开。她爱他,却不肯对他说,因为她有着骄傲,有着自尊,有着矜持。如果不能和你在一起,我的生命还有什么意义?
狐狸的出现,是个奇迹,她告诉了小王子关于爱的一切秘密,小王子那时才明白,世界上有成千上万朵玫瑰,可是属于他自己的却只有那一朵。那个狐狸很可怜,她被小王子驯服了,小王子对她来说是独一无二的,可是她只有看着小王子在她生命中离开,在视线内消失。这是一种悲哀,她对小王子说:面对那金色的麦田,我会想起你。而我,也会爱上倾听麦浪翻滚的声音。写到这里的时候,我的脑海里突然出现了这样一副画面,狐狸望着麦田,思绪起伏,她又一次想起了那个金发的小男孩,危险正在逼近,当狐狸倒下那一刻,她没有看猎人,而是依旧望着麦田,金色的麦田,这是最后一次看到了,狐狸这样想,在生命的最后一刻,她的眼中流出了几滴晶莹的泪水。我现在总是沉溺于冰冷的绝望。联想到了死亡散发的气息。
小王子深深绝望了,世界上有成千上万朵的玫瑰,可是他最心爱的只有那一朵,可惜不能再回头。现在惟有灵魂可以抵达。他的死,作者不动声色的叙述,描写的美丽带着无法形容的残酷,最后,像一颗树,毫无声息地缓缓倒在了一片沙地上。
假如说这是一个给成年人看的童话,可是成年人真能看懂么?一个纯净诗意的世界,就象一个玻璃杯,里面盛满的是悲哀。一不小心,那个玻璃杯就碎了,悲哀弥漫开来,侵袭了心脏。一个悲伤的梦境,一段忧伤的爱恋。
假如说这是一个给孩子的童话,可是孩子真能看懂么?一个宿命哲理的世界,容易掉进可悲的轮回。里面有太多的哲理,简简单单的一句话有时让人沉思好久,陷入一种说不清,道不明的思绪。
小王子,我听见你临死时说的话了,亲爱的玫瑰花,如果再能和你在一起,我愿用生命去换,哪怕是短暂的24小时
近总是想起那个金头发的小男孩,那个孩子永远长不大,因为他把自己的青春永远停留在了那一刻,他和彼得·潘有着明显的区别,彼得·潘有着孩子的任性,对待世界,他永远是孩子的心态,保持着快乐和天真。而小王子就不同了,他多么象我们自己。
小王子句子赏析
当你抚平你的忧伤的时候,你就会是我永远的朋友,你要跟我一起笑。
赏析:和朋友一起,分享自己的乐趣,忘掉忧伤,所以友谊令人快乐。这句话体现了小王子对友谊的深刻理解。
“人群里也是很寂寞的。”蛇说。
赏析:即使周围的人再多,组成一个闹市,但每个人仍是一座荒岛。一个人心中的寂寞无法靠外界的喧闹排遣,心与外界环境隔着千山万水的距离。
小王子:“你知道–当你感觉到悲伤的时候,就会喜欢看落日”
赏析:心情低沉时,看着太阳与自己的心一同下沉,就会感到平静。寄情山水,排解自己的悲伤,让人感到放松。