快捷搜索:  

一个陌生女人的来信经典句子英文版 一个陌生女人的来信的经典台词英文版

一个陌生女人的来信的英文完整台词,见附件。

如果看不到附件,请用电脑访问。

下载附件,用记事本打开,就可以查看全部台词,选择需要的经典部分。


一个陌生女人的来信经典句子英文版 一个陌生女人的来信的经典台词英文版

一个陌生女人的来信 中英对照版

我很熟悉,安琪尔,给,分有``

求《一个陌生女人的来信》里的经典对白

精彩对白   Stefan Brand: Honor is a luxury only gentlemen can afford.   斯蒂芬·布兰德:荣誉是一种奢华,只有绅士才能提供。   ________________________________________   Stefan Brand: Promise me something.   斯蒂芬·布兰德:给我一些承诺。   Lisa Berndl: Anything.   丽莎·伯尔德:我什么都答应你。   Stefan Brand: And I don"t even know where you live. Promise me you won"t vanish.   斯蒂芬·布兰德:但我甚至都不知道你住在哪儿。答应我你不会消失。   Lisa Berndl: I won"t be the one who vanishes.   丽莎·伯尔德:我不是会消失的那一方。   ________________________________________   1st Man on Balcony: [Speaking of Stefan] He returned last week.   包厢里的第一个男人:[谈论斯蒂芬]他上周回来了。   2nd Man on Balcony: A concert tour?   包厢里的第二个男人:音乐会巡回演出吗?   Woman on Balcony: Pleasure trip most likely.   包厢里的女人:这种旅行大多数时候都是愉快的。   1st Man on Balcony: The way he"s burning himself up, it"s a wonder he"s still alive.   包厢里的第一个男人:他那种燃烧自己的方式真让人受不了,让人称奇的是他依然活着。   2nd Man on Balcony: Ten years ago, he showed great promise. Too bad. With that talent, he could have been a great pianist.   包厢里的第二个男人:十年以前他很有前途。但一切都搞糟了。以他的天赋他应该成为一个伟大的钢琴家。   1st Man on Balcony: Perhaps talent is not enough.   包厢里的第一个男人:也许仅有天赋是不够的。   Woman on Balcony: Perhaps he has too many talents.   包厢里的女人:也许他有着太多的天赋。

相关专题: 一个陌生 来信